采桑子·謝家庭院殘更立
原文:
謝家庭院殘更立,燕宿雕梁。月度銀墻,不辨花叢那辨香。
此情已自成追憶,零落鴛鴦。雨歇微涼,十一年前夢(mèng)一場(chǎng)。
翻譯及賞析:
夜過(guò)殘更,兩人偎依庭院。燕子已在梁上棲息,墻壁也被月光染成銀白色。花香陣降襲來(lái),只是夜色昏暗,難以分辨發(fā)自哪叢花。一對(duì)愛(ài)侶完全沉浸在朦朧月色和溫馨花香之中。
然而,此情此案,已成追憶。昔日戀人,如今兩地零落,洽似一對(duì)分離的鴛鴦。在雨后微寒中追念舊情,就如同十一年前做了一個(gè)夢(mèng)。夢(mèng)中的甜蜜幸福,轉(zhuǎn)眼間化為無(wú)奈與憂傷。
①謝家庭院:指南朝宋家,靈運(yùn)于會(huì)稽始寧縣有依山傍水的莊園,后因用以代稱(chēng)貴族家園,亦指閨房。晉謝奕之女謝道韞及唐之妾謝秋娘等都負(fù)有盛名,故后人多以“謝家”代指閨中女子。
②殘更:舊時(shí)將一夜分為五更,第五更時(shí)稱(chēng)殘更。
③雕粱:刻繪文采的屋梁。
④銀墻:月光下泛著銀白顏色的墻壁。
⑤歇:停止,停歇。
推薦閱讀: