昭君怨·深禁好春誰惜
作者:納蘭性德
原文:
深禁好春誰惜,薄暮瑤階佇立。別院管弦聲,不分明。
又是梨花欲謝,繡被春寒今夜。寂寂鎖朱門,夢承恩。
翻譯及賞析:
深宮中大好的春色有誰憐惜?傍晚時分,她站在石階上久久佇立。別院傳來管弦之聲,隱隱約約,不甚分明。
又到了梨花將謝之時,今晚的繡花被依舊透著春寒。將朱門鎖上,冷冷清清。夢中,她得到了君王的寵幸。
①昭君怨:詞牌名,本調四十字,前后闋相同。第一、二、三句,正與﹝如夢令﹞句法相同;惟﹝如夢令﹞第三句不用韻,此則換用平韻。第四句三字,即協(xié)平韻,句法為仄平平,不可移易。
②深禁:深宮。禁,帝王之宮殿。
③薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。
④瑤階:玉砌的臺階,亦用為石階的美稱,這里指宮中的階砌。
⑤管弦聲:音樂聲。
⑥繡被:帶花和文字的被褥。
⑦朱門:指古代王侯貴族的府第大門漆成紅色,以示尊貴,後泛指富貴人家。
⑧承恩:蒙受恩澤,謂被君王寵幸。
推薦閱讀:
上一篇:于中好·誰道陰山行路難
下一篇:生查子·短焰剔殘花